万雪飞扬's Archiver

飘逸 发表于 07-3-7 16:29

千家诗欣赏 七律篇 本帖谢绝灌水

早朝大明宫(1)         贾至

银烛朝天紫陌长(2),禁城春色晓苍苍。千条弱柳垂青琐(3),百啭流莺绕建章(4)。

剑珮声随玉墀步(5),衣冠身惹御炉香,共沐恩波凤池上(6),朝朝染翰侍君王(7)。

[注释](1)早朝:臣子早上朝见皇上。大明宫:皇宫殿名。国家大典,皇帝朝见百官多在此举行。(2)银烛:蜡烛,有银饰的烛台。此指百官早朝时擎的灯火。紫陌:京城长安的路。(3)青琐:皇宫门窗上的装饰,代指宫门。(4)建章:汉代宫名,代指大明宫。(5)剑珮:宝剑和玉珮。(6)凤池:即凤凰池,在大明宫内,中书省所在地。(7)染翰:写文章。

[译文]大臣们点燃灯火朝见君王,排列在长长的长安路上;皇城春色盎然,晓来天色苍苍。千条细柳垂挂在宫门前,上百只黄莺绕着大明宫婉转地啼叫。大臣们走在玉石扑就的台阶上,身上佩剑和玉珮叮叮作响,衣服帽子上都渗透了御香炉里的烟香。我们在宫门都沐浴着浩荡皇恩,天天起草诏令,侍奉君王。

飘逸 发表于 07-3-7 16:30

和贾舍人早朝(1)     杜甫

五夜漏声催晓箭(2),九重春色醉仙桃(3)。旌旗日暖龙蛇动(4),宫殿风微燕雀高。

朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫。欲知世掌丝纶美(5),池上于今有凤毛(6)。

[注释](1)贾舍人:贾至。舍人:官名,即中书舍人。(2)五夜:天之将晓。箭:漏箭。计时的工具。(3)九重:皇帝居住之地,(4)龙蛇:旌旗上的图象。(5)世长丝纶:世代掌握皇帝的诏书。贾至及其父皆担任过中书舍人,掌管拟诏敕,故称“世掌”。(6)凤毛:喻人有文采,不弱其父。

[译文]五更的刻漏箭催促着拂晓的到来;皇宫的春色盎然,桃花如醉人脸色一般鲜红。绣者龙蛇的旌旗在温暖的太阳下飘扬;宫殿周围微风习习,燕雀高高飞翔。早朝结束后,朝臣双袖携满了御炉的香烟,珠玉般美妙诗篇写出来。要想知道世代掌握为皇上起草诏书之人的荣耀,于今只要看看中书省的才子贾至就可以了,

飘逸 发表于 07-3-7 16:31

曲江二首(其一)(1)杜甫

一片花飞减却春(2),风飘万点正愁人(3)。且看欲尽花经眼(4),莫厌伤多酒入唇(5)。

江上小草巢翡翠(6),苑边高冢卧麒麟(7)。细推物理须行乐(8),何用浮名绊此身(9)。

[注释](1)曲江:河名,在陕西西安市东南郊,唐朝时候是游赏的好地方。(2)减却春:减掉春色。(3)万点:形容落花之多。(4)且:暂且。经眼:从眼前经过。(5)伤:伤感,忧伤。巢翡翠:翡翠鸟筑巢。(6)苑:指曲江胜境之一芙蓉花。冢:坟墓。(7)推:推究。(8)物理:事物的道理。(9)浮名:虚名。

[译文]落下一片花瓣让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人愁闷?且看将尽的落花从眼前飞过,不再厌烦过多的酒入口。翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,原来雄踞的石麒麟现在倒卧在地上。仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢?



曲江二首(其二)   杜甫

朝回日日典春衣(1),每日江头尽醉归。酒债寻常行处有(2),人生七十古来稀。

穿花蛱蝶深深见(3),点水蜻蜓款款飞(4)。传语风光共流转(5),暂时相赏莫相违。

[注释](1)朝回:上朝回来。典:押当。(2)债:欠人的钱。行处:到处。(3)深深:在花丛深处。见:现。(4)款款:缓慢地。传语:传话给。(5)风光:春光。共流传:在一起逗留的盘桓。(6)违:违背,错过。

[译文]上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。到处都欠着酒债,那是寻常的小事,人能活到七十岁,古来也是很少的了,但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水,传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊!

飘逸 发表于 07-3-7 16:32

秋兴八首(其一)(1)     杜甫

玉露凋伤枫树林(2),巫山巫峡气萧森(3)。江间波浪兼天涌(4),塞上风云接地阴。

丛菊两开他日泪(5),孤舟一系故园心(6)。寒衣处处催刀尺(7),白帝城高急暮砧。

[注释](1)秋兴:秋日感兴。(2)玉露:指霜。(3)巫山巫峡:这两处均在今四川省巫山县。(4)江间:指巫峡。兼:连。(5)两开:两次开放。他日:往日。(6)一系:长系。(7)刀尺:指作衣裳的工具。(8)白帝城:在今四川省奉节县。砧:捣衣石。

[译文]秋天来了,霜降枫林,枫叶凋零败落,巫山、巫峡一带萧瑟阴森。峡中的江水波浪滔天,好像连天也一起涌过来似的,大概是边塞干戈’扰攘接着了地上的阴气吧。两度菊开,自己仍然漂泊在他乡,不禁伤感落泪,孤独的小舟,还长系着怀念故园的一颗心啊!天渐渐冷了,处处有人移动刀尺在赶制过冬的寒衣,晚上从白帝城的高处传来急促的捣衣裳的砧杵声。

 秋兴八首(其三)

千家山郭静朝晖,日日江楼坐翠微(1)。信宿渔人还泛泛(2),清秋燕子故飞飞。

匡衡抗疏功名薄(3),刘向传经心事违(4)。同学少年多不贱,五陵裘马自轻肥。

[注释](1)翠微:青的山。(2)信宿:再宿。(3)匡衡:字雅圭,汉朝人。抗疏:指臣子对于君命或廷议有所抵制,上疏极谏。(4)刘向:字子政,汉朝经学家。(5)轻肥:即轻裘肥马。

[译文]白帝城里千家万户静静地沐浴在秋日的朝晖中,我天天去江边的楼上,坐着看对面青翠的山峰。连续两夜在船上过夜的渔人,仍泛着小舟在江中漂流,虽已是清秋季节,燕子仍然展翅飞来飞去,汉朝的匡衡向皇帝直谏,他把功名看得很淡薄,刘向传授经学,怎奈事不遂心。古人尚且如此,我更是不必说了,年少时一起求学的同学大都已飞黄腾达了,他们在长安附近的五陵,穿轻裘,乘肥马,过着富贵的生活。

秋兴八首(其五)

蓬莱宫阙对南山(1),承露金茎霄汉间(2)。西望瑶池降王母,东来紫气满函关。

云移雉尾开宫扇(3),日绕龙鳞识圣颜(4)。一卧沧江惊岁晚(5),几回青琐点朝班。

[注释](1)蓬莱:宫殿名。南山:终南山。(2)承露:即承露盘。金茎:铜柱。(3)雉尾:指用雉(野鸡)尾羽制成的供皇帝上朝时用以障面的羽扇。

[译文]蓬莱宫正对着巍峨的终南山,承露盘内的金柱高高地耸立在云霄间。西望瑶池,怀疑是王母降落人间,从东边来的祥瑞紫气充满了函谷关。皇上临朝,用以障面的雉尾羽扇慢慢移开,日光照射在皇上穿的绣有龙鳞的衣服上,闪闪发光,我有幸看见了圣上的容颜。自己卧病沧江,一觉醒来,惊奇地发现已经暮年岁晚,几次回想到青琐宫门,也曾点过朝班啊!

秋兴八首(其七)

昆明池水汉时功(1),武帝旌旗在眼中。织女机丝虚夜月(2),石鲸鳞甲动秋风(3)。

波漂菰米沉云黑(4),露冷莲房坠粉红(5)。关塞极天惟鸟道(6),江湖满地一渔翁。

[注释](1)昆明池:汉时所开,武帝演练水战之处。(2)织女:指石刻的织女。需夜月:空对夜月。(3)石鲸:石头凿的鲸鱼。(4)菰米:又叫菰菜,即菱白。(5)莲房:莲蓬。坠粉红:指荷花凋谢。(6)鸟道:鸟飞之道,形容道路险要难行。

[译文]见了昆明池的水,就想起汉朝立下的功劳,武帝军队的旌旗仿佛出现在我眼前。池边石刻的织女不能织布,空对着夜月,石刻的鲸鱼似乎在秋风中舞动着鳞甲。菰米漂浮在水面上,沉沉的一片,如天上一片黑云,球露之下的莲蓬颤抖着,荷花早已凋谢。关塞上烽火连天,路途不通,惟有偏僻的小路可走,江湖满地之广,一身飘泊无依,如同泛舟于江上的渔翁。

新秋

火云犹未敛奇峰(1),欹枕初惊一叶风(2)。几处园林萧瑟里,谁家砧杵寂寥中(3)。

蝉声断续悲残月,莹焰高低照暮空(4)。赋就金门期再献(5),夜深搔首叹飞蓬(6)。

[注释](1)欹枕:斜靠在枕头上。(2)砧杵:砧是捣衣的石头,杵是捣衣的木棒。(3)萤焰:萤火虫尾上的光。(4)赋就:指写好备献的文章。金门:汉宫的金马门。(5)飞蓬:是说头发像杂乱的蓬草。

[译文]夏日火一般的红云,像变化的奇峰,一点没有收敛的样子,我斜靠在枕头上,初次惊觉一阵风后竟飘来一片落叶。有几处园林已呈现出萧瑟的秋景,寂寥幽静中传来阵阵捣衣声,秋蝉断断续续地在残月下悲鸣,萤火虫的光焰映照着深秋的天空。早已写好给皇帝献策的文章,一直期待着到金马门进献,怎奈夜深,只好搔首自叹,年纪衰老,鬓发乱如飞蓬。

飘逸 发表于 07-3-7 16:37

插花吟         邵雍

头上花枝照酒卮(1),酒卮中有好花枝。身经两世太平日(2),眼前四朝全盛时(3)。

况复筋骸粗康健(4),那堪时节正芳菲(5)。酒涵花影红光溜,争忍花前不醉归(6)。

[注释](1)酒卮[音“知”]:酒杯。(2)两世:三十年为一世。两世即六十年。(3)四朝:指宋真宗、仁宗、英宗、神宗四代皇帝。(4)况复:况且又。筋骸:筋骨。(5)那堪:更兼。(6)争忍:怎么舍得。

[译文]插在头上的花枝倒映在酒杯里,酒杯浮动着美丽的花枝。我这辈子经历了六十年的太平岁月,亲眼目睹了四朝的盛世。何况我的身子骨还硬朗,又喜逢百花盛开的芳菲时节。看着酒杯中荡漾着的花影,红光溜转,怎么舍得不痛饮到大醉呢?

飘逸 发表于 07-3-7 16:38

寒食书事     赵鼎

寂寞柴门村落里,也教插柳纪年华(1)。禁烟不到粤人国(2),上冢亦携庞老家(3)。

汉寝唐陵无麦饭(4),山溪野径有梨花。一樽竟藉青苔卧(5),莫管城头奏暮笳(6)。

[注释](1)也教:也得。插柳:古时寒食节有在门上插柳的习俗。纪:通“记”(2)粤人国:指广东、广西等地。(3)冢[音“肿”]:坟墓。庞老:即庞德公,东汉襄阳人。清明时,他携全家老小上山扫墓。这里指村民们举家上坟。(4)汉寝唐陵:汉唐时代帝王的坟墓。麦饭:祭品。(5)撙:酒杯。藉:借。(6)笳:古代北方边塞的乐器。

[译文]寒食节这天,村里冷冷清清,但每家的柴门上也都插了柳枝以为节日的标志。粤地没有禁烟火的习俗,但也像古代庞德公那样,带着全家老小上山扫墓。平民百姓死后有人上坟祭祀,可汉唐帝王的陵寝竟无人携麦饭去继嗣!村民们上坟归来,野径小道旁有潺潺山溪相伴,有雪白的梨花可观。 

飘逸 发表于 07-3-7 16:38

清明     黄庭坚

佳节清明桃李笑(1),野田荒冢只生愁(2)。雷惊天地龙蛇蛰(3),雨足郊原草木柔。

人乞继余骄妾妇(4),士甘焚死不公侯(5)。贤遇千载知谁是(6),满眼蓬蒿共一丘(7)。

[注释](1)桃李笑:形容桃花、李花盛开。(2)冢:坟墓。(3)蛰:动物冬眠。(4)这句诗用的是《孟子》中的一个寓言,讲的是齐人在坟墓前乞求祭品充饥,反而在其妻妾面前夸耀有富人请他喝酒。(5)这句诗用的是春秋时的一个典故。志士介子推不贪公侯富贵,宁可被火焚死也不下山做官。(6)是:对,正确。(7)蓬蒿:“茼蒿”的俗称。此指杂草。

[译文]清明时节,桃李含笑盛开,但野田荒坟却是一片凄凉,另人哀愁的景象。唇雷惊天动地,惊醒了蛰伏的龙蛇,春天雨水充足,郊外原野上的草木长得很柔嫩。过去有个齐国人在坟墓前乞求祭品充饥,回家却向妻妾炫耀,说富人请他喝酒与此相反,晋国志士介子推不贪公侯富贵,宁可被火焚死也不下山做官。悠悠千载,贤愚混杂,谁是谁非?最后都是掩埋在长满野草的荒坟中。

飘逸 发表于 07-3-7 16:38

清明     高翥

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然(1)。纸灰飞作白蝴蝶,累血染成红杜鹃。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉(2)?

[注释](1)纷然:众多繁忙的意思。(2)九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。

[译文]清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?

飘逸 发表于 07-3-7 16:39

郊行即事    程颢

芳草绿野恣行时(1),春入遥山碧四围(2)。兴逐乱红穿柳巷(3),困临流水坐苔矶(4)。

莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

[注释](1)恣行:尽情6游赏。恣:任意放纵。(2)遥山:远山。(3)兴:乘兴,随兴。乱红:指落花。(4)游衍:是游玩溢出范围的意思。

[译文]我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳死飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,休要辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

飘逸 发表于 07-3-7 16:39

偶成      程颢

闲来无事不从容(1),睡觉东窗日已红(2)。万物静观皆自得(3),四时佳兴与人同(4)。

道通天地有形外,思人风云变态中。富贵不淫贫贱乐(5),男儿到此是豪雄(6)。

[注释](1)从容:不慌不忙。(2)觉醒:醒。(3)静观:仔细观察。(4)春、夏、秋、冬四季。(5)淫:放纵。(6)豪雄:英雄。

[译文]心情闲静安适,做什么事情都不慌不忙的。一觉醒来,红日已高照东窗了。静观万物,都可以得到自然的乐趣,人们对一年四季中美妙风光的兴致都是一样的。道理通着天地之间一切有形无形的事物,思想渗透在风云变幻之中。只要能够富贵而不骄奢淫逸,贫贱而能保持快乐,这样的男子汉就是英雄豪杰了。

飘逸 发表于 07-3-7 16:40

秋千      僧慧洪

画架双裁翠络偏(1),佳人春戏小楼前。飘扬血色裙拖地,断送玉容人上天(2)。

花板润沾红杏雨(3),彩绳斜挂绿杨烟(4)。下来闲处从容立(5),疑是蟾宫谪降仙(6)。

[注释](1)画架:有彩画的秋千架子。  裁:剪下。  翠络:绿色的绳子。(2)断送:牵引,推送。  玉容:指美人。(3)花板:秋千架上画花的踏板。(4)彩绳:彩色的索子。(5)闲处:幽静之处。(6)蟾宫:指月亮。  谪降仙:被贬谪下凡的仙女。

[译文]精工绘画的秋千架上,两边挂着翠绿色的丝绳打荡的时候,向着一面偏,佳人在春日的小楼前正在荡秋千。鲜红色的拖地长裙随风飘扬,秋千把那美人推送上青天。画有花纹的秋千踏板沾满了带着红杏花瓣的雨水,那两条彩绳好像斜挂在碧绿杨柳之轻烟里。等到那女子从秋千架上下来,从容站立在幽静的地方时,真疑心她是从月宫里贬谪下来的仙女。

飘逸 发表于 07-3-7 16:41

黄鹤楼       崔颢

昔人已乘黄鹤去(1),此地空余黄鹤楼(2)。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树(3),芳草萋萋鹦鹉洲(4)。日暮乡关何处是(5),烟波江上使人愁。

 

[注释](1)昔人:指传说中乘黄鹤的仙人。世传仙人子安乘黄鹤经过此地。(2)黄鹤楼:在今湖北省武昌蛇山之上。(3)晴川:指晴川阁,在汉阳东面。  历历:清晰分明的样子。 汉阳:在武昌西面,与黄鹤楼隔江相望。(4)萋萋:草木茂盛的样子。  鹦鹉洲:在汉阳西天江中。后因江水冲刷,沙洲堆集,遂与汉阳陆地相连。(5)乡关:家乡。

[译文]传说古人骑了黄鹤归去了,这里只剩下一座空空的黄鹤楼。黄鹤飞去以后,再也没有回来过,千百年来,只有白云独自飘来飘去。登上黄鹤楼远眺,但见对江汉阳的晴川阁,及汉阳四周的树木显得格外分明;汉阳鹦鹉洲上,芳草长得极茂盛。天晚了,家乡在何处呢?只见江上烟波浩渺,使人心头涌上无限乡愁。

飘逸 发表于 07-3-7 16:41

夏日      张耒

长夏江村风日清,檐牙燕雀已生成(1)。蝶衣晒粉花枝午(2),蛛网添丝屋角晴。

落落疏帘邀月影(3),嘈嘈虚枕纳溪声(4)。久斑两鬓如霜雪,直欲樵渔过此生。

[注释](1)檐牙:屋檐如牙齿一般。(2)蝶衣:蝴蝶的翅膀。  晒粉:蝴蝶的翅膀上多粉。(3)落落:稀疏的样子。(4)嘈嘈:杂乱的声音。

[译文]夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生!

飘逸 发表于 07-3-7 16:42

新竹     陆游

插棘编篱谨护持(1),养成寒碧映涟漪(2)。清风掠地秋先到,赤日行天午不知。

解箨时闻声簌簌(3),放梢初见影离离(4)。归闲我欲频来此,枕簟仍教到处随(5)。

[注释](1)棘:荆棘。 谨:小心。 护持:保护维持的意思。(2)涟漪:细小的波纹。(3)解箨[音“唾”]:此处指笋皮脱落。箨,竹笋上一片一片的皮。  簌簌:象声词,形容风吹叶子等的声音。此处指笋皮脱落的声。(4)离离:稀疏。(5)簟[音“电”]:竹席。

[译文]竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。

飘逸 发表于 07-3-7 16:42

秋思    陆游

利欲驱人万火牛(1),江湖浪迹一沙鸥(2)。日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休(3)。

砧杵敲残深巷月,井梧摇落故园秋(4)。欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼(5)。

[注释](1)欲:欲望。  驱:赶逐。(2)浪迹:到处漫游,行踪不定。(3)休:此处作“忘了”解。(4)井梧:水井边的梧桐树。(5)元龙:陈元龙,即陈登,三国时人,素有扶世救民的志向。

[译文]利欲驱使人东奔西走,如同万头火牛奔突一样,倒不如做个江湖上人,浪迹天涯,像沙鸥鸟那样自由自在。一日长似一年,闲暇无所事事的时候才感觉如此,即使是天大的事,喝醉了也就无事了。在捣衣棒的敲击声中,深巷里的明月渐渐西沉,井边的梧桐树忽然摇动叶落,方知故乡也是秋天了。想极目远眺,苦于没有登高的地方,哪能像陈登站在百尺楼上,高论天下大事呢。

飘逸 发表于 07-3-7 16:43

月夜舟中    戴复古

满船明月浸虚空(1),绿水无痕夜气冲。诗思浮沉樯影里(2),梦魂摇曳橹声中(3)。

星辰冷落碧潭水,鸿雁悲鸣红蓼风(4)。数点渔灯依古岸(5),断桥垂露滴梧桐(6)。

[注释](1)虚空:太空。(2)樯:桅杆。(3)摇曳:摇动,晃动。(4)红蓼:一年生草本植物,花开淡红色或淡绿色,有辣呸,可入中药。(5)渔灯:捕渔船上的灯。(6)断桥:残桥。

[译文]秋夜,月光洒满船头,水天一色,船儿像浮在天空中,绿色的水,没有痕迹,只是冲上一采购股秋夜的寒氯。诗兴在船桅的影子里沉浮,梦魂在橹声里摇曳飘荡。星星映在碧波里,显得非常冷清,鸿雁栖息在红蓼中,不时传来阵阵悲鸣声。远处几点渔火,在岸边闪烁,梧桐叶上的露珠一滴一滴落到断桥上。

飘逸 发表于 07-3-7 16:43

中秋      李朴

皓魄当空宝镜升(1),云间仙籁寂无声(2)。平分秋色一轮满(3),长伴云衢千里明(4)。

狡兔空从弦外落(5),妖蟆休向眼前生。灵槎拟约同携手(7),更待银河彻底清。

[注释](1)皓魄:明亮的月亮。(2)籁:指声音。(3)平分秋色:把秋色分为两半。中秋节是阴历八月十五日,此日正在秋季当中,故称此日月亮“平分秋色”。(4)衢:街道。(5)兔:指月宫里的玉兔。  弦:月亮像弓弦,弦分上下,上弦在旧历初八夜,下弦在二十三夜。(6)妖蟆:传说中蚀月的蛤蟆。(7)槎[音“查”]:木筏。

[译文]明亮的月亮悬挂在天空,好像一面宝镜徐徐上升,云端里缥缈的仙乐寂静无声。车轮般的明月,平分秋色。整夜照得千里云衢一片通明。月圆时狡兔只好空从弦外落去,蚀月的蛤蟆也休想出现在眼前。如果有到月亮的灵船,我想邀个同伴,携手一起去游玩,但须等到银河里的水彻底清澈的时候。

飘逸 发表于 07-3-7 16:44

冬景        刘克庄

晴窗早觉爱朝曦(1),竹外秋声渐作威(2)。命仆安排新暖阁(3),呼童熨贴旧寒衣(4)。

叶浮嫩绿酒初熟,橙切香黄蟹正肥。蓉菊满园皆可羡(5),赏心从此莫相违(6)。

[注释](1)曦:阳光。(2)作威:施行威势。此指寒冷的强度增加。(3)暖阁:暖室。(4)熨贴:用烧烫的熨斗把衣服压平。(5)蓉菊:九、十月开花的芙蓉和菊花。(6)相违:违背,放弃。

[译文]初冬的早晨,和煦的阳光照满客棂。我早早醒来,觉得这景色十分可爱,竹林外秋风声起,渐趋猛烈。我吩咐仆人把新造的暖阁安排一下,又喊童仆把旧冬衣熨贴平整。新酿好的酒泛起如同竹叶一样嫩绿的泡沫,肥美的螃蟹像剖开的橙子那样香黄。芙蓉花和菊花满园盛开,鲜艳悦目,从此以后不要错过这样美妙和赏心乐事。

飘逸 发表于 07-3-7 16:44

梅花       林逋

众芳摇落独暄妍(1),占尽风情向小园(2)。疏影斜横水清浅(3),暗香浮动月黄昏(4)。

霜禽欲下先偷眼(5),粉蝶如知合端魂(6)。幸有微吟可相狎(7),不知檀板共金樽(8)。

[注释](1)众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。(2)疏影斜横:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。(3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。(4)霜禽:寒雀。(5)合:应该。(6)微吟:低声地吟唱。(7)狎[音“峡”]:亲近。(8)檀板:演唱时用的檀木柏板。金樽:豪华的酒杯。

[译文]百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。

飘逸 发表于 07-3-7 16:45

干戈        王中

干戈未定欲何之(1)?一事无成两鬓丝。踪迹大纲王粲传(2),情怀小样杜陵诗。

[脊鸟]鴒音断人千里(3),鸟鹊巢寒月一枝。安得中山千里酒(4),酩燃直到太平时。

[注释](1)干戈:泛指武器,代战争。之:往。(2)大纲:大体上。王粲:字仲宣,后汉三国时人。(3)[脊鸟]鴒:鸟名。这里指兄弟。(4)中山千日酒:神话中中山仙人所做,吃这种酒后千日方醒。

[译文]战事不断,我能到那里去呢?如今两鬓已白,年岁已老,而一时无成。讲到我的生平经历大致上如王粲一样,说到我的情怀有些像杜甫诗中所说的那样。我和我兄弟相隔千里,音信断绝,我像鸟鹊在月夜下的孤枝上筑寒巢而独栖。如何能得到中山仙人酿的千日酒,使我一直醉到太平时节再醒过来呢?

页: [1] 2

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.